8887725
新闻资讯
  • 2019考研QQ交流群:251444401  一、考试目的: 《翻译硕士俄语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的俄语考试,旨在全面考察考生的俄、汉语综合能力及...详细>>
  • 一. 考试目的 《俄语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的俄汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。 二、考试性质...详细>>
  • 编者按:《中国艺术》(Chinese Art)是西方早期研究中国艺术的重要文献,1958年在纽约出版,上下两卷。作者William Willetts(魏礼泽)(汉学家、西方艺术史家)从中国的地理...详细>>
  • 近日,“永不终结的浪漫——王佐良先生手迹展”在77文化创意产业园开展,展品均由王佐良先生的孙女王星女士亲自严选:越洋的家书、谦虚的《自叙》、夫人徐序隽永的誊抄字迹、Typewriter打出的稿件...详细>>
  • 读者》 今天想给大家介绍的是一位翻译家,在他的家里一直挂着屠格涅夫的一句话:你想要获得幸福吗?那得先学会受苦。这句话仿佛也是他的人生写照,经历过贫病交加,饱尝人情冷暖。即便在对知识分...详细>>
  • 河北外国语学院俄语专业专业培养目标 本专业毕业生主要面向从事对外贸易的企业和公司,学生毕业后可从事口、笔译翻译工作及外贸业务,亦可进入国际文化交流、涉外企业、外语教学和外国问题研究等...详细>>
  • 翻译文学是一国文学的重要组成部分,其本身也成为一门艺术,将翻译准则中的“信达雅”体现得尤为登峰造极。正是一代代“盗火者”的厚学妙笔,才让一时一地的读者打开眼界,感受到世界文学名家巨作的魅力。 ...详细>>
  •   就算如今引进书铺天盖地,普通读者甚至一般文学出版从业人员对世界文坛的了解仍然是比较表象和片面的。国内读者对于西方名著尤其是19世纪以后经典著作的印象,我们...详细>>
  •   最近央视“朗读者”介绍了90岁的著名翻译家王智量先生,他是在翻译界被低估了的一颗星。感动我的,不是王先生把衣服卖了买《叶甫盖尼·奥涅金》,不是他把整本诗集背诵过,不是他被打成右派后边种菜边翻译,不...详细>>
  • 7月10日,西湖风景名胜区管委会收到了一则建议,一位游客指出龙井村门口的指示牌翻译有误,希望能及时修改。接到建议后,名胜区管委会于第一时间进行处置,经核查后,西湖街道在当日上午对有错误的指示牌进...详细>>
 
官方微博: