8887725
翻译资源
关于厕所的英文称呼
来源:本站    录入:2018-3-14
 

关于上厕所这件事每个国家的说法也不尽相同,那么西方国家有哪些委婉有趣的表述呢?让我们来看一下吧。

  西方人把上厕所看成是个人秘密,所以多使用委婉语来表达。

关于厕所的英文称呼有很多,多达一百多种。

美国常用的厕所名称有:

comfort station(原意是供人舒畅的房间),

relief station(原意是供人轻松的房间),

rest room(原意是休息室,但实际指厕所,在美国使用较多),

wash room(原意是盥洗室),

英国常用的厕所名称有:

ladies(转指女厕所,被认为是最常用最典雅的委婉语,而且无尊卑之分),

gentleman/gents(男厕所),

the green man(原意是“绿色男士”,来自酒店行话,因为英国便池常漆成绿色),lavatory(盥洗室,转指厕所),

public convenience(原意为公共方便设施,转指厕所)

W.C.water closet,欧洲各国最常用的委婉语)

Toilet (茅厕,马桶的意思,不够优雅)

而在日常对话中,对于上厕所的表达更是多种多样。

可以直接说I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom.可以说I need to go somewhere.到什么地方去一下,还可以说I want to wash my hands.委婉的表达了要去厕所。女士可以说I need to powder my nose.给鼻子搽点粉,也是去厕所补妆的意思。一种文雅的说法内急是“the call of nature,上厕所就可以说成I need to answer the call of nature. 也可以说I have to go do my business./ Do one’s duty.

上公共厕所可以说I’m going to spend a penny.因为旧时英国公厕的自动门须投一便士硬币后方行开启。Go and see my aunt.原意是去见我姑妈,这是一个英国俚语,也有去上厕所的意思。

 
分享到:
 
官方微博: