最近,你有关注两会吗?
“两会”
从3月3日全国政协十三届一次会议开幕
至3月20日十三届全国人大一次会议闭幕
会议持续了整整18天
国家大事与我们每个公民都息息相关
今年两会提出来的Hot Issues(热点)
你都get到了吗?
Anyway,我们还是一起来学习一下有关两会的基本翻译吧
“两会”是“全国人民代表大会”
(the National People's Congress,NPC)
和“中国人民政治协商会议”
(the Chinese People's Political Consultative Conference,CPPCC)的简称。一般翻译为two sessions
今年3月召开的是
中华人民共和国第十三届全国人民代表大会第一次会议
The First Meeting of The 13th National People's Congress of People's Republic of China
中国人民政治协商会议第十三届全国委员会第一次会议
The First Session of The 13th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference
重点词汇:
提案:proposals或motions
议程:agenda
全国政协委员:CPPCC National Committee members
政府工作报告:government work report
国务院:the State Council
非党内人士:non-Communists
民生:people’s livelihood
扶贫:Poverty alleviation
改革开放40周年:40 years of reform and opening up
中国梦:the Chinese Dream
人类命运共同体:a community with shared future for humanity
数字经济:digital economy
人工智能:artificial intelligence
无现金支付:cashless payment
点赞:give a like
宜居城市:habitable city
互联网金融:online finance
可替代能源汽车:alternative energy vehicle
城乡一体化:rural-urban integration
二孩经济:second-child economy