8887725
翻译学习
译词 . 老外说 I eat no fish 和"不吃鱼"没有一点关系
来源:本站    录入:2018-12-7
 

如果一个英国人

一本正经的和你说

I eat no fish

可和吃不吃鱼没关系!

其实,许多关于fish的表达

都和鱼没关系!

NO.1

eat no fish什么意思?

(eat no fish on Friday的缩写~)

天主教规定星期五不吃肉只吃鱼

伊丽莎白一世为了划清和天主教的界限

规定星期五连鱼肉也不能吃

人们在这天就不吃鱼表示对政府的支持

You can trust him. He eats no fish.

你可以信赖他,他是个诚实可靠的人。

英语中还有很多表达和""没关系!

就连最近很火的电影

也被翻译成A Cool Fish

你知道是哪部电影吗?

NO.2

fish out of water表示陌生!

(就像鱼离开了水那样不自在~)

如果你换工作到一个新环境

感到很不熟悉、不自在

这时候你就可以说:

I'm like a fish out of water.

我感觉我如鱼离水般浑身不自在。

到新公司的你,就是

但是,"如鱼得水"可不是

like fish in the water

duck to the water

=如鱼得水

(老外的脑回路真的是清奇啊)

NO.3

A Cool Fish是哪部电影?

!是电影《无名之辈》!

a cool fish

≠无名之辈

=冷漠的人,态度冰冷的人

为什么这么翻?

电影主题是让我们学会爱别人,不再冷漠

为生活挣扎的平凡人,像一条条拼命挣扎的咸鱼

He's just a nobody trying to 

get noticed by the press.

他只不过是个想引起媒体注意的无名之辈。

NO.4

Drink like a fish什么意思?

(喝高了,烂醉如泥~)

想一下鱼喝水的样子

咕嘟咕嘟不停地在喝

这样喝酒,可不得喝多了

 When he goes to a party, he's always drinking like a fish after .

他去参加聚会,总是喝的烂醉如泥。

来源: 华尔街英语

 
分享到:
 
官方微博: